Szervusztok!
Régen nem jelentkeztem, de ez azért volt mert a honlapomon dolgoztam folyamatosan. Most jutottam el odáig, hogy egy 'nagyobb falatba harapjak'. Akik esetleg látogatták az
oldalam mostanában azok szembesülhettek az új projecttel, amit kezdek népszerűsíteni. Hála égnek látnak benne fantáziát, amit kitaláltam így el is indult már tulajdonképpen az új plugin fordítás project. Alessandro Massasso az
"Alo-easymail newsletter" fejlesztőjével vettem fel elsőként a kapcsolatot és igen pozitív visszajelzést kaptam az ötletet illetően vissza. Az ötlet röviden a
Google.code rendszerre épül. Szeretném, ha hasonló nyelvi támogatási rendszer épülne ki mint pl. a Nextgen gallery motorjában, azoknál a pluginok-nál, amiket lefordítanak nem csak Magyarra, de akár a többi nyelvi támogatottságra is. Ezt foglalná össze a google.code, ahol a világ minden részéről összejöhetnek a fordítók és a legfrissebb fordításokat feltöltenék a 'köz javára'. Az "Alo-easymail newsletter" fejlesztője helyeselte ezt a megoldást és talán a következő verzió már megkapja azt a hasonló nyelvi rugalmas támogatási rendszert, mint ami a Nextgen-nek van. Én bízom benne, hogy növekedni fog a fordítók tábora. Már jelentkeztek Olasz és Német nyelvű fordítók a rendszerbe, de várom azokat a Magyar fordítókat is, akik szívesen csatlakoznának ehhez a rendszerhez. Felvettem a kapcsolatot a WordPress - Codestyling Localization Plugin fejlesztőjével is, de Ő még nem válaszolt. Nem akarok elsiklani a negatívumok felett sem... Kaptam negatív kritikát a fordításaimra és a Magyar nyelvi tudásomat érintően. Ezzel kapcsolatban megjegyeztem, hogy mindenki a saját fejszéjével úgy vágja a fát ahogyan tudja vagy nem tudja, lehet használni az angol verziókat, de szerintem egy gyér Magyar fordítás is jobb mint egy (már találkoztam nem egy ilyennel) angol szlengben írt pl: "bökj ide" szabadon fordítva.. kifejezés. Kértünk már nem egyszer mindannyian akik támogatnánk a fordításokat segítséget, vagy visszajelzéseket. Meg kell jegyeznem szomorú tapasztalatom eddig, hogy míg a letöltések száma növekszik a vélemények és visszajelzések száma 0 . Betűvel is kiírom nulla. Vagy jók ezek szerint a fordítások, vagy annyira rosszak, hogy nem érdemelnek reakciót senkitől sem. Nem tudom melyik lehet, Én a saját fordításaim nap mint nap használom és értem mit csinálok, szóval nem lehet akkor rossz.
Külföldiek így csatlakozhatnak a meglévő fordításokhoz feltöltőnek.
Join to the translators. Terms and steps:
1. You need to create an account, or if you have one, you need to sign in:
Log in:
https://accounts.goo...om/ServiceLogin
Account creation here:
https://accounts.goo...ewaccount?hl=en
2. Send me an e-mail to the szemcse@freemail.hu adress.
The subject of the letter:
Plugin name
Describe in the letter what is the google account name (which he entered in the Section 1.)
Also, what kind of developer is. For example (English, Russian language translator)
Akik saját maguk kívánnak projecteket létrehozni azok megtehetik, ha belépnek a google.code fiókjukba. Ehhez nem kell mást tenni mint egy gmail-os címmel rendelkezzen és
ezen a linken már létre is haozhat egyet.