eSHOP egyszerű webshop
#1
Elküldve: 2009-04-02 - 22:03 PM
Keresgéltem egy egyszerű webshop alkalmazást amit nem olyan nehéz beállítani (még én is megtudom csinálni) és nem nagy mert kb 30-40 terméket szeretnénk feltenni rá. Ezért nem a wp-ecomerce és társai jöttek számításba.
Amit találtam kutakodás közben és gyorsan fel is ment azaz eSHOP
eSHOP http://wordpress.org.../plugins/eshop/
eShop működés közben:
http://www.telecalms...obile-headsets/
http://shop.aprilcherrie.com/
Tetszett, hogy pl a telepítést és a beállításokat videóval illusztrálja a szerző
http://quirm.net/videos/
Így megkönnyíti a beállítást annak is akinek nincs igazán programozói vénája.
Egyszerű de amire kellett azt tudja. Fordítás nincs, de van hozzá PO ami gondolom megkönnyíti a dolgot.
Bobojsza
#2
Elküldve: 2009-04-03 - 11:03 AM
Köszönjük az ismertetőt.
A .po fájlt a poEdit-tel lehet fordítani, ha végeztél, tedd fel légyszíves a tárhelyedre letöltésre, hogy más is élvezze izzadságos munkád édes gyümölcsét.
#3
Elküldve: 2009-04-03 - 11:46 AM
Mivel ilyet még nem csináltam szótárgéppel és editorral kezdtem el CtrC CtrV módszerrel.
De megnézem ezt a Poeditet magamnak. :-)
Közben rákerestem a neten.
Úgy látom picit egyszerű lesz vele a dolog.
#4
Elküldve: 2009-04-17 - 12:11 PM
Ez nagy bibi van(vagy volt) vele, hogy a fizetési módban, hogy paypall volt csak a lehtőség.
Nálunk vagy banki átutalás vagy utánvétel van (későbbiekben terv a bankkártyás fizetés is)
Ha erre van megoldás, akkor nagyon érdekel.
Poedit pedig nagyon egyszerű és jó.
Megnyitod a nyelvi fájlt és elkezded átírni a mondatokat.
Azután feltöltöd és kattintgatsz, tesztelsz, hogy értelmes-e abban a környezetben a szó/mondat.
Ha nem, akkor finomítás.
#5
Elküldve: 2011-04-08 - 00:08 AM
Idézés: Farkas Győző - Dátum: 2009-04-03 - 11:03 AM
Köszönjük az ismertetőt.
A .po fájlt a poEdit-tel lehet fordítani, ha végeztél, tedd fel légyszíves a tárhelyedre letöltésre, hogy más is élvezze izzadságos munkád édes gyümölcsét.
Kedves Győző!
Sokat olvastalak itt a fórumban, Te igazán értesz a WP- hez, ezért Tőled kérdezek egy ide a témába illőt:
Ha lefordítom az eShop pot fájlját, és lesz belőle hu_HU.mo fájl, akkor azt hova kell feltöltenem az eShop plugin fájljai közé, de hova? Tudod, amikor letöltöttem a WP oldaláról az eShopot, abban a zip- ben nincsen se po, se mo fájl. Ha lenne, akkor oda tenném a magyarított po és mo fájlokat is, ahol azok vannak, de nincsen. Ezért a kérdés, hogy hova tegyem, ha azt szeretném, hogy magyarul beszéljen az eShop?
Köszönöm előre is, ha válaszolsz!
Üdv,
Barbi
#6
Elküldve: 2011-05-09 - 12:28 PM
Ugyanoda töltsd fel a .mo fájlt mint ahol a .pot fájl van!
#7
Elküldve: 2011-05-09 - 13:37 PM
Valamiért nem vettem észre hozzászólásodat, csak most látom KardiWeb bejegyzése nyomán. Elnézést!
A szépséghiba, hogy az eShop bővítményhez nem érkezik .pot fájl, hanem külön kell letölteni innen. A fordításkor a fájlnak nem hu_HU nevet kell adni, hanem eshop-hu_HU nevet.
Aztán pedig itt újabb kanyarok következnek:
- Létre kell hozni a /wp-content/plugins/eshop-languages alkönyvtárat
- A létrehozott könyvtárba kell felmásolni az eShop-Languages bővítményt, amely itt található, majd (feltéve, hogy az eShop bővítmény bekapcsolt állapotú) be kell kapcsolni
- az eshop-languages könyvtárba kell másolni az eshop-hu_HU.mo fájlt.
A dicséretedet pedig köszönöm szépen, de nagyon távol állok attól az értéstől amit te említesz; arra itt vannak a Fórumozók és az admin-társaim.
#8
Elküldve: 2011-05-09 - 22:36 PM
Nem jártam sikerrel az eShop bővítmény kapcsán. Mindent úgy csináltam, ahogyan mondtál, már korábban utánanéztem külföldi topikokból, ők is így javasolták. Mégsem magyarodik teljesen az eShop. Hiába van minden egyes sora lefordítva, nem minden lesz magyar, ha feltöltöm a mo fájlt, akkor sem
Üdv,
Barbi
Szerkesztve mano által: 2011-05-09 - 22:46 PM
Soha ne idézd be a közvetlen előtted lévő hozzászólását!
#9
Elküldve: 2011-05-10 - 07:42 AM
Valami mégiscsak elírásra kerülhetett; egy kisbetű, egy nagybetű, vagy kötőjel, aláhúzásjel, elérési út, alkönyvtárnév stb., szóval, ilyen nagy volumenű dologban kellene gondolkodni.
Előfordul, hogy a nyelvi fájlt lefordítjuk, aztán mégsem jelenik meg, mert a szerző valamit rosszul írt, hasonló hibát vétett, mint amit mi keresünk. Ha sok van ilyen, akkor jelezni szokás, ha jelentéktelen hely, vagy mennyiség, akkor megkeressük az eredetit, aztán a következő frissítésig átírjuk.
Megtennéd, hogy a .po és a .mo fájlt becsomagolod, és ide feltennéd? Egyrészt sokaknak segíthetnél, másrészt talán rábukkanunk valami kis megbúvó dologra.
#10
Elküldve: 2011-05-10 - 12:56 PM
Kétlem, hogy elírás lenne az elérési útban, vagy ilyesmiben, mert akkor a felét nem fordítaná le magyarra. Képzeld el a webshop megrendelő adatai űrlapját, ilyen bekért adatokkal: City, Ország, Zip, stb... Tehát az angol között ott a magyar is. De azt nem értem, hogy a city és a zip miért nem magyarok, amikor azt is lefordítottam, a mo fájl tartalmazza??? Tehát látja a rendszer, hogy honnan kell vennie a fordítást és veszi is, viszont csak egy részét, a többit angolul hagyja. A po fájl minden egyes sora le van fordítva, abban hiba nincsen. Ugyanígy a mo is, hiszen azt a po generálja.
Arra is ügyeltem már, hogy az az eShop bővítmény verzió legyen fent, amelyik verzióhoz a po fájl íródott. Minden stimmel. Mégse lesz magyar a teljes bővítmény
Véleményem szerint valami programozásbéli hiba lehet, amihez a php kódban kellene matatni, ahhoz meg annyira nem értek és valószínűleg itt sem fogja senki se megmondani így látatlanban, hogy mi lehet...
Szerkesztve mano által: 2011-05-10 - 13:45 PM
SOHA ne idézd be a közvetlen előtted lévő kommentet!!!
#11
Elküldve: 2011-05-10 - 15:13 PM
1. Tényleg ne idézd az előtted lévő hozzászólást! Mano is, én is már moderáltuk ez miatt a hozzászólásodat. (Ha már a Szabályzatban benne lakik...)
2. Vagy tedd fel, vagy küld el nekem a .po fájlt legalább, mert vakon tényleg nem sokra megyünk..
#12
Elküldve: 2011-05-11 - 08:04 AM
Én elküldöm Neked szívesen a po fájlt, de nem tudom, hogy mivel leszünk okosabbak... Még ha orbitális baromságokat fordítottam volna a po fájlban, akkor is kéne hoznia az orbitális baromságokat,miután telepítettem a mo fájlt. De nem hozza, marad angol egy csomó minden, amit pedig lefordítottam. Hova küldjem?
#13
Elküldve: 2011-05-11 - 08:21 AM
Ne dödögjél, nem főbenjáró bűn!
Ha nincs rá szükség, akkor egy laza Ctrl+A, majd Delete, és már nincs is...
Nem tudom, hogy a .po fájllal okosabbak leszünk-e, mindenesetre egy tesztoldalon megpróbálnám újra generálni belőle a .mo fájlt. Talán ki tudjuk szűrni, hogy szerzői hiba, vagy beállításbeli hiba, vagy valami elkerülte-e a figyelmünket.
Küldd el privát üzenetben, vagy a WordPress alapfokon oldal Üzenet az adminnak részére
#14
Elküldve: 2011-07-04 - 12:09 PM
A minap elkezdtem életem első WP oldalát készíteni, eddig nagyon bejön. (korábban saját cms-re épített oldalakat készítettem)
A kérdésem az lenne, hogy eShop -hoz készült e magyar fordítás? Láttam ebben a topikban, hogy már foglalkoztatok a témával, de magyar .mo fájlt nem találtam sehol.
Ha valakinek van már kész fordítása, megköszönném ha megosztaná.
Üdv:
Dylan
#15
Elküldve: 2012-01-16 - 00:22 AM
#16
Elküldve: 2012-01-17 - 17:31 PM
#17
Elküldve: 2012-01-17 - 20:17 PM
#18
Elküldve: 2012-01-19 - 02:28 AM
#19
Elküldve: 2012-02-18 - 14:30 PM
Én is letöltöttem a Győző által belinkelt pot file-t, de nekem powerpointba jön le. Nem értem!
#20
Elküldve: 2012-02-18 - 17:55 PM
1 felhasználó olvassa ezt a témát.
0 felhasználó, 1 vendég, 0 anonim felhasználó














